Захар Зинзивер,
Германия
Божий я человек, православный. Откуда я- там меня уже нет, где я сейчас- все видят, где буду после- один Бог знает. e-mail автора:sinsiwer@rambler.ru
Прочитано 8586 раз. Голосов 4. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ничего не понял, но понравилось... Комментарий автора: Благодарю.
Дудка Надежда
2011-09-19 04:34:08
Здорово,Захар.
Подумалось,что пока с отправлением не ладится, стоит,может быть, в одну кучу собрать их идейный хлам вместе со звездолетом, переставив строчки так:
Мы вас попросим только об одном:
Вы нас избавьте впредь от посещений,
Идей и целей, лозунгов и мнений,
И спекуляций ваших на святом.
И рифма и ритм не изменятся, а куча будет выше:-).
Комментарий автора: Обязятельно подумаю над Вашей версией, спасибо!
ученик (Михаил Бузин)
2011-09-19 11:46:39
Спасибо, Захар! С интересом и симпатией,
написано живо. Помогай Бог. Комментарий автора: Еще раз благодарю за живой интерес к моим мыслям. Ваш Захар.
Ирина Фридман
2011-09-19 12:01:21
Сумбурно.
Комментарий автора: А Вы знакомы с оригиналом? Там еще более сумбурно...
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!